Притчи 1:27 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 когато ви връхлети ужас като буря и нещастие се спусне върху вас, когато ви постигнат беда и притеснение. Цариградски Когато страхът ви нападне като запустителна буря, И гибелта ви се устреми като вихрушка, Когато скърб и утеснение дойдат на вас, Ревизиран Когато ви нападне страхът, като опустошителна буря, И бедствието ви се устреми като вихрушка, Когато скръб и мъка ви нападнат, Верен когато дойде вашият ужас като буря и нещастието ви връхлети като вихрушка, когато притеснение и страх дойдат върху вас. Библия ревизирано издание когато ви нападне страхът – като опустошителна буря, и бедствието ви се устреми като вихрушка, когато скръб и мъка ви нападнат, Библия синодално издание (1982 г.) кога ви нападне ужас като буря, и беда като вихър мине над вас, кога ви постигне скръб и утеснение. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г когато ви нападне страхът като опустошителна буря и бедствието ви се устреми като вихрушка, когато скръб и мъка ви нападнат. |
Да си отидат като охлюви, излезли от къщичките си, да не видят слънце като пометнато дете.
Реват народите, както реват буйни води; но Той ги заплаши – и те побягнаха далеч, и бидоха разгонени като плява по планини от вятър и като прах от вихър.
Ето стихийна буря излезе от Господа, Неговата ярост, ужасен ураган, ще се завърти в кръг върху главата на нечестивците.
Господ е бавен на гняв, но велик по сила; въпреки че очиства от грях, Господ не оставя без наказание. Сред буря и стихиен вятър е Неговото шествие, а облаците са прах под нозете Му.
Нещастие и страдание за душата на всеки човек, който върши зло, най-напред за юдеин, но също и за елин,
Когато хората кажат: „В мир и безопасност сме“, тогава внезапно, както родилни болки бременна жена, ще ги връхлети гибел и никой няма да я избегне.