Притчи 1:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова ще се надсмея на вашето нещастие; ще се подиграя, когато ви сполети напаст, Цариградски И аз ще се присмея на гибелта ви; Ще се зарадвам когато ви нападне страхът ви. Ревизиран То и аз ще се смея на вашето бедствие, Ще се присмея, когато ви нападне страхът, Верен то аз също ще се смея на вашето нещастие, ще се присмея, когато дойде вашият ужас, Библия ревизирано издание то и аз ще се смея на вашето бедствие, ще се присмея, когато ви нападне страхът, Библия синодално издание (1982 г.) Затова и аз ще се насмея на вашата гибел; ще се порадвам, кога ви ужас нападне, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г то и аз ще се смея на вашето бедствие; ще се присмея, когато ви нападне страхът, |
Ето те бълват с устата си хули. Мечове са на устата им, защото те си мислят: „Кой ще чуе?“
Това, от което се плаши нечестивият, ще го постигне, а което желае праведният, ще му се изпълни.
И както Господ се радваше, когато ви правеше добро и ви умножаваше, така ще се радва Господ, когато ви погубва и изтребва; и вие ще бъдете изгонени от страната, в която отивате, за да я завладеете.
Отидете, викайте за помощ към боговете, които сте предпочели – нека те ви освободят в това време на притеснение.“