Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Песен на песните 2:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ето зимата вече мина, дъждът преваля, престана.

Вижте главата

Цариградски

Защото, ето, зимата се премина. И дъждът замина и отиде си:

Вижте главата

Ревизиран

Защото, ето, зимата се измина, И дъждът престана и отиде си;

Вижте главата

Верен

Защото, ето, зимата премина, дъждът отмина и си отиде.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

защото, ето, зимата измина и дъждът престана и си отиде;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ето, зимата се вече мина, дъждът преваля, престана;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ето, зимата вече мина и дъждът преваля, престана;

Вижте главата



Песен на песните 2:11
11 Кръстосани препратки  

Той е устроил всичко да бъде прекрасно в своето време. Той вложи вечността в сърцето на човека, макар и човек да не вниква отначало докрай в онова, което Бог извършва.


време за ридание и време за смях, време за тъга и време за ликуване,


Моят възлюбен ме заговори: „Стани, моя мила, прекрасна моя, излез с мене!


Цветя се показаха по земята. Настана време за песни и гласът на гургулицата се чува по нашата земя.


Говорете убедително на Йерусалим и благовестете на този град, че времето на неговото воюване завърши, че неговият грях е опростен; наистина, той получи от ръката на Господа двойно наказание за всички свои грехове.


Блажени са скърбящите, защото те ще се утешат.


понеже някога бяхте в тъмнина, а сега чрез Господа сте в светлина. Постъпвайте като деца на светлината