Затова, покайте се пред Господа, Бога на вашите прадеди, и изпълнете волята Му – отлъчете се от племената на тази страна и от жените си чужденки!“
Неемия 13:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като чуха този закон, те отлъчиха всички чужденци, смесени с израилския народ. Цариградски И като чуха закона, отлъчиха от Израиля всяко смесено. Ревизиран И като чуха закона, отлъчиха от Израиля всичките <чужденци> смесени <с него>. Верен И като чуха закона, отлъчиха от Израил цялото разноплеменно множество. Библия ревизирано издание И като чуха закона, отлъчиха от Израил всички чужденци, смесени с него. Библия синодално издание (1982 г.) Като чуха тоя закон, те отлъчиха от Израиля всичко другоплеменно. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като чуха закона, отлъчиха от Израил всички чужденци, смесени с него. |
Затова, покайте се пред Господа, Бога на вашите прадеди, и изпълнете волята Му – отлъчете се от племената на тази страна и от жените си чужденки!“
Те си взеха техни дъщери за себе си и за синовете си и потомството на светия народ се смеси с другите племена; дори предводителите и знатните първи извършиха това беззаконие.“
Тогава хората от Израилевия род се отделиха от всички чужди родове и застанаха да изповядват греховете си и престъпленията на предците си.
С тях излязоха също и много хора от различни племена, както и твърде голямо стадо от дребен и едър добитък.
защото заповедта е светилник и поуката – светлина, а поучителните назидания са пътят към живота,
Сред тях имаше пришълци, които проявяваха алчност, а заедно с тях и израилтяните пак се оплакваха и казваха: „Кой ще ни нахрани с месо?
Защото чрез дела според закона никой няма да се оправдае пред Него, а по-скоро чрез закона се осъзнава грехът.
Чисто и непорочно благочестие пред Бог и Отец е това: да се грижиш за сираци и вдовици в техните страдания и да се пазиш неосквернен от света.