Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Исаия 9:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ти ще умножиш народа, ще увеличиш радостта му. Ще се веселят по жътва, както се радват при деленето на плячка.

Вижте главата

Цариградски

Людете които ходеха в тъмнина видеха голема виделина: Които седеха в земя на смъртна сенка, виделина възсия върху тях.

Вижте главата

Ревизиран

Людете, които ходеха в тъмнина, видяха голяма светлина; На ония, които седяха в земя на мрачна {Еврейски: Смъртта.} сянка Изгря им светлина.

Вижте главата

Верен

Народът, който ходи в тъмнина, видя голяма светлина; над онези, които живееха в земя на смъртна сянка, осия светлина.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Народът, който ходеше в тъмнина, видя голяма светлина; на онези, които седяха в земя на мрачна сянка, им изгря светлина.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Народът, който ходи в тъмнина, ще види голяма светлина; върху живеещите в страната на смъртната сянка ще блесне светлина.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Народите, които ходеха в тъмнина, видяха голяма светлина; за онези, които седяха в земята на мрачната сянка, изгря светлина.

Вижте главата



Исаия 9:2
22 Кръстосани препратки  

преди да отида безвъзвратно в земята на тъмата и на смъртната сянка,


Те седяха в тъма и в сянката на смъртта, оковани в скръб и желязо,


изведе ги от тъмата и от сянката на смъртта, разкъса оковите им.


Ако тръгна и през долината, тъмна като смърт, няма да се уплаша от злото, защото Ти си с мене – Твоята сила и Твоята грижа ми дават упование.


Ти ме зарадва повече, отколкото онези, у които се умножиха жито, вино и елей.


Който между вас се бои от Господа, нека слуша гласа на Неговия служител. Който ходи в мрак и няма светлина, нека се уповава на името на Господа и да има за опора своя Бог.


Слънцето вече няма да ти бъде дневна светлина и блясъкът на луната няма да ти свети, а Господ ще ти бъде вечна светлина и твоят Бог – твое украшение.


Народът, който живее в тъмнината, ще види силна светлина; тези, които пребивават в страната на смъртната сянка, ще ги озари светлина.


Той е творецът на Плеядите и Орион, Който прави от мрака светло утро и превръща деня в нощ, Който призовава морската вода да се излива по лицето на земята. Името Му е Господ.


народът, който тънеше в мрак, видя голяма светлина и за онези, които живееха в страната на смъртната сянка, изгря светлина.“


светлина за просвета на езичниците и слава на Твоя народ Израил.“


Тогава Иисус им каза: „Още малко време светлината е с вас. Ходете, докато имате светлината, за да не ви обгърне мрак; а който ходи в мрака, не знае къде отива.


Аз дойдох за светлина в света, за да не остане в мрак този, който вярва в Мене.


Иисус отново им каза: „Аз съм светлината на света. Който Ме последва, няма да ходи в мрака, но ще има светлината на живота.“


понеже някога бяхте в тъмнина, а сега чрез Господа сте в светлина. Постъпвайте като деца на светлината


Но вие сте избран род, царско свещенство, свят народ; народ, който Бог придоби, за да възвестите величието на Онзи, Който ви е призовал от тъмнината в чудната Своя светлина.


„Навярно плячкосват, поделят си плячка и я делят – по девойка робиня, по две девойки на всеки воин; та това е плячка за Сисар от пъстрошарени дрехи, плячка от пъстрошарени везани дрехи, от пъстрошарени дрехи, от две страни везани, снети от рамене на пленници.“