Той изгори Господния храм и двореца, както и много сгради в Йерусалим – всички големи сгради изгори с огън.
Исаия 64:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Твоите святи градове станаха пустиня, Сион се превърна в пустиня, Йерусалим е опустошен. Цариградски Не гневи се силно, Господи, И не помни вечно беззаконието; Ето, погледни, молим се: Ние всички сме люде твои. Ревизиран Недей се гневи силно, Господи. Недей помни вечно беззаконието; Ето, погледни, молим Ти се, Че ние всички сме Твои люде. Верен Недей се гневи твърде много, ГОСПОДИ, недей помни вечно беззаконието! Ето, молим Те, погледни – всички ние сме Твой народ. Библия ревизирано издание Недей се гневи силно, Господи, недей помни вечно беззаконието; ето, погледни, молим Ти се, че ние всички сме Твой народ. Библия синодално издание (1982 г.) Недей се гневи безмерно, Господи, и недей вечно помни беззаконието. Погледни прочее: ние всички сме Твой народ. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Недей се гневи силно, Господи, недей помни вечно беззаконието. Ето, погледни, молим Ти се, защото ние всички сме Твой народ. |
Той изгори Господния храм и двореца, както и много сгради в Йерусалим – всички големи сгради изгори с огън.
Ние обаче сме Твоят народ и стадото на Твоето пасище. Винаги ще Те славим и ще Те величаем от род в род.
Аз, Аз Сам заличавам твоите беззакония заради Самия Себе Си и няма да си спомням повече греховете ти.
Аз се разгневих и го поразих заради греха на неговото користолюбие, като се скрих и се разсърдих. Но той упорито продължи пътя на сърцето си.
И синове на чужденците ще издигнат стените ти и техните царе ще ти служат, защото в гнева Си те поразявах, но в благоволението Си ще бъда състрадателен към тебе.
Ние станахме като онези, над които Ти никога не си владял, у които Твоето име не се е споменавало. О, да беше раздрал небесата и да беше слязъл! Пред Тебе планините биха се разклатили.
Той каза: „О, да, наистина! Те са Мой народ, деца, които няма да бъдат неверни.“ И Той стана Спасител за тях.
Иди и извикай тези думи към север и кажи: „Върни се, отстъпнице Израил – казва Господ. Няма да те гледам гневно. Тъй като съм милостив – казва Господ, – няма вечно да се гневя.
„Нима Господ не помни кадилните жертви, която кадяхте в юдейските градове и по йерусалимските улици – вие и предците ви, царете и първенците ви, и народът на страната? Нима не си спомня?
Господ отхвърли Своя жертвеник, напусна Своето светилище. Предаде в ръцете на враговете укрепените стени на дворците му. В дома Господен те вдигнаха шум като в празничен ден.
И занапред няма да бъдат повече опора за Израилевия дом, напомняща беззаконието им, когато Израилевите синове се обръщаха към тях, и ще разберат, че Аз съм Господ Бог.“
Ще превърна градовете ви в пустиня, ще запустеят светилищата ви и за Мене няма да се издига приятно благоухание от жертвите ви.
„Господи! Чух Твоето послание и се побоях от делата, извършени от Тебе през годините; изявявай ги и през следващите години. Дори и когато се гневиш, спомни си за Своята милост!
Макар потомците от племето на Едом да говорят: „Ние сме разорени, но отново ще изградим разрушеното“, но Аз, Господ Вседържител, казвам: „Те ще построят, но Аз ще разруша.“ И ще ги нарекат нечестива страна – народ, срещу който Господ завинаги се е разгневил.
Те са безводни извори, облаци, гонени от буря. За тях за вечни времена е запазен непрогледният мрак.
А дяволът, който ги заблуждаваше, беше хвърлен в езерото от огън и жупел, където са също звярът и лъжепророкът – те ще бъдат мъчени вечно, денем и нощем.