Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Филипяни 1:14 - Новият завет: съвременен превод

Освен това повечето братя и сестри в Господа са насърчени от това, че съм затворен, и стават все по-смели и проповядват Божието слово без страх.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И повечето от братята в Господа, одързновени от моите окови, осмелиха се повече да говорят словото без страх.

Вижте главата

Ревизиран

и повечето от братята на Господа, одързостени от <успеха в> оковите ми, станаха по-смели да говорят Божието слово без страх.

Вижте главата

Верен

и повечето от братята, доверявайки се на Господа благодарение на моите окови, станаха много по-смели да говорят Божието слово без страх.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И повечето от братята по вяра в Господа, насърчени от моите окови, започнаха по-смело, без страх да проповядват Божието слово.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и повечето от братята в Господа, като добиха увереност от моите окови, станаха много по-смели да говорят Божието слово без страх.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и повечето от братята на Господа, насърчени от моите окови, почнаха по-смело, без страх да проповядват словото Божие.

Вижте главата
Други преводи



Филипяни 1:14
16 Кръстосани препратки  

Исус каза на човека с изсъхналата ръка: „Изправи се пред всички!“


да ни освободи от властта на враговете ни, за да можем да му служим без страх


И така, понеже имаме тази надежда, ние говорим много смело.


Говоря ви с огромна увереност, много се гордея с вас, вие изключително ме насърчавате и във всичките ни беди аз съм преизпълнен с радост.


Ето защо се моля да не се обезсърчавате от страданията, които понасям заради вас. Те са вашата слава.


Твърдата ми надежда е, че няма да се посрамя по никакъв начин, а както винаги, така и сега с пълна смелост ще прославям Христос с цялото си същество, независимо от това дали ще живея или ще умра.


Зная, че имам право да мисля така за всички вас, защото сте на сърцето ми. Всички вие споделяте с мен Божията благодат и когато съм затворник, и когато защитавам и утвърждавам Благата вест.


Братя и сестри, обичам ви и жадувам да ви видя, вие ми носите радост и ме карате да се гордея с вас. Следвайте твърдо Господа, както вече съм ви казвал.


Молете се да мога да говоря така, че да я направя ясна за хората, както съм длъжен.


Тихик, скъп брат и верен дякон, който заедно с мен служи на Господа, ще ви разкаже всичко за мен.


но както знаете, преди това бяхме понесли страдания и обиди във Филипи. И все пак, въпреки многото пречки, с Божията помощ имахме смелостта да ви кажем Благата вест от Бога.


Заради нея понасям страдания и дори съм окован, като някой престъпник. Но Божието послание не е оковано.