Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Солуняни 5:11 - Новият завет: съвременен превод

Утешавайте се един друг и си давайте сили, както правите и сега.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

За това, утешавайте се един друг, и назидавайте един другиго, както и правите.

Вижте главата

Ревизиран

Затова насърчавайте се един друг, както и правите.

Вижте главата

Верен

Затова се насърчавайте помежду си и се изграждайте един друг, както и правите.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова се насърчавайте един друг и се подкрепяйте, както наистина постъпвате.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Затова, насърчавайте се помежду си и се назидавайте един друг, както и правите.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Поради това увещавайте се помежду си и се назидавайте един другиго, както и правите.

Вижте главата
Други преводи



Първо Солуняни 5:11
18 Кръстосани препратки  

Ето защо нека се стремим към това, което носи мир, и това, което ни помага да се укрепваме взаимно.


Братя и сестри, уверен съм, че сте изпълнени с добро и с всяко знание и можете сами да се учите един друг.


Всеки от нас трябва да се опитва да върши онова, което е угодно и полезно за ближния, и да му помага да укрепи вярата си.


„Всичко ни е позволено.“ Да, но не всичко е полезно. „Всичко ни е позволено“, но не всичко укрепява.


Същото се отнася и за вас: след като се стремите към духовни дарби, постарайте се да получите колкото можете повече от тях за укрепването на църквата.


Двама или трима пророци трябва да говорят, а другите — да изпитват думите им.


Искам всички вие да имате дарбата да говорите други езици, но още повече искам да имате дарбата да пророкувате. Този, който пророкува, е по-велик от този, който говори други езици, освен ако той може да обясни това, което казва, за да се укрепи цялата църква.


Нима мислите, че през цялото това време се опитваме да се оправдаем пред вас? Ние говорим пред Бога като Христови последователи и всичко, скъпи мои, е за да ви укрепим духовно.


Христос даде тези дарове, за да подготви святите Божии хора за делото на служението, за укрепването на Христовото тяло,


от която зависи цялото тяло. Всички части на това тяло са сплотени и свързани в едно и всяка част изпълнява своята функция и така цялото тяло расте и става по-силно в любовта.


Никаква гнила дума да не излиза от устните ви, а само онова, от което хората се нуждаят, което е добро за духовното им изграждане, така че да помага на онези, които ви слушат.


и вие така се и отнасяте към всички свои братя и сестри из цяла Македония. Но ние ви призоваваме, братя и сестри, да се стараете още повече.


Утешавайте се един друг с тези думи.


и да не обръщат внимание на митове и безкрайни родословия, водещи предимно до спорове, вместо до Божието дело, което се постига чрез вярата.


Да не преставаме да се събираме, какъвто навик имат някои, и да се подкрепяме помежду си; и все по-често да го правим, виждайки, че Денят наближава.


Напротив: насърчавайте се един друг всеки ден, докато все още е „днес“, така че никой да не бъде измамен от греха и да стане коравосърдечен.


Ето защо постоянно ще ви припомням всичко това, независимо че вече го знаете и сте здраво утвърдени в истината, която имате.


Но вие, скъпи мои, се изграждайте един друг върху своята най-свята вяра и се молете с помощта на Святия Дух.