Ние обаче сме наказани справедливо и си получаваме заслуженото, а той не е направил нищо лошо.“
Първо Солуняни 2:10 - Новият завет: съвременен превод И вие, и Бог сте свидетели колко предано, праведно и безукорно бе поведението ни към вас, вярващите, Още версииЦариградски Вие сте свидетели и Бог как свето и праведно и неукоризнено се обходихме с вас вярващите; Ревизиран Вие сте свидетели, и Бог, как свето, праведно и неукорно се обхождахме към вас, вярващите, Верен Вие сте свидетели, и Бог също, как свято, праведно и безукорно се държахме към вас, вярващите, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Свидетели сте вие и Бог колко благоговейно, справедливо и безукорно постъпвахме към вас, вярващите, Библия ревизирано издание Свидетели сте вие и Бог, как свято, праведно и безукорно се отнасяхме към вас, вярващите, Библия синодално издание (1982 г.) Свидетели сте вие и Бог, как свето, праведно и безукорно постъпвахме пред вас, вярващите, |
Ние обаче сме наказани справедливо и си получаваме заслуженото, а той не е направил нищо лошо.“
Когато дойдоха, той им каза: „Знаете как живях през цялото време, докато бях с вас — от първия ден, когато пристигнах в Азия.
Ето с какво се гордеем — с това, че можем да кажем с чиста съвест: всичко, което сме извършили в този свят, е било с чистотата и искреността, идваща от Бога. Не с мъдростта на света, а с Божията благодат сме се отнасяли към хората и особено към вас.
Богът и Бащата на Господ Исус знае, че говоря истината. Благословено да бъде името му завинаги!
а сме решили да не вършим никакви тайни и срамни дела. Ние не използваме измами, нито изопачаваме Божието послание, а по-скоро ясно изявяваме истината, така че всеки да знае в сърцето си какви хора сме пред Бога.
И понеже знаем какво е страх от Господа, ние убеждаваме хората да приемат истината. Бог ни познава напълно, но аз се надявам, че и вие също ни познавате така.
Направете място за нас в сърцата си. Ние не сме сторили зло на никого, не сме подкупили никого и не сме измамили никого.
защото ви донесохме Благата вест не само с думи, но и със сила, със Святия Дух и с дълбоко убеждение. Вие знаете как живеехме, когато бяхме сред вас. Правехме го за ваше добро.
Както знаете, никога не се обърнахме към вас с ласкателства, нито използвахме посланието си, за да прикрием някаква алчност. Бог ни е свидетел за това!
Казвам това, защото вие сами знаете как трябва да ни подражавате, защото не бяхме мързеливи, докато живяхме сред вас,
Не позволявай никой да гледа на теб отвисоко само защото си млад, а бъди пример за вярващите с думите си, с поведението си, с любовта, която показваш, с вярата, която имаш, и с чистия си живот.
Ти обаче знаеш какво е моето учение, моето поведение, моята цел, моята вяра, моето търпение, моята любов, моята издръжливост,
Не се дръжте като господари с онези, които са ви поверени, а бъдете пример на стадото.