Сега знаем, че това, което законът казва, се отнася за онези, които са под закона, за да се сложи край на всички оправдания, които хората си намират, и да се покаже, че Бог ще съди цялото човечество.
Първо Коринтяни 11:32 - Новият завет: съвременен превод А когато Господ ни съди, тогава получаваме наставление, за да не бъдем осъдени заедно с другите хора от този свят. Още версииЦариградски Но когато биваме съдени, наказваме се от Господа за да не бъдем осъдени наедно със света. Ревизиран А когато биваме съдени от Господа, <с това> се наказваме, за да не бъдем осъдени заедно със света. Верен Но когато биваме съдени, биваме наказвани от Господа, за да не бъдем осъдени заедно със света. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато пък сме така осъждани, това е наказание от Господа, за да не бъдем осъдени после заедно със света. Библия ревизирано издание А когато биваме съдени от Господа, с това се наказваме, за да не бъдем осъдени заедно със света. Библия синодално издание (1982 г.) а бидейки така съдени, от Господа се наказваме, за да не бъдем осъдени заедно със света. |
Сега знаем, че това, което законът казва, се отнася за онези, които са под закона, за да се сложи край на всички оправдания, които хората си намират, и да се покаже, че Бог ще съди цялото човечество.
И Божият дар не може да се сравни по своето влияние с греха на Адам, защото Адам съгреши само веднъж и беше осъден, а Божият подарък дойде след много грехове и направи хората праведни пред Бога.
Къде е мъдрият човек? Къде е ученият? Къде е философът на този свят? Не е ли направил Бог глупава мъдростта на света?
Затова, след като светът не позна Бога чрез мъдростта си, Бог в своята мъдрост избра чрез „глупостта“ на посланието, което проповядваме, да спаси онези, които вярват.
Сред тях са Именей и Александър, които предадох на Сатана, за да се научат да не богохулстват.