Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Послание на Яков 5:1 - Новият завет: съвременен превод

Чуйте вие, които сте богати: ридайте и плачете с глас заради нещастията, които ще ви сполетят.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Елате сега, вие богати, плачете и ридайте зарад бедствията които идат над вас.

Вижте главата

Ревизиран

Дойдете сега, вие богатите, плачете и ридайте поради бедствията, които идват върху вас.

Вижте главата

Верен

Елате сега вие, богатите, плачете и ридайте поради бедствията, които идват върху вас.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Чуйте сега, вие, богатите: плачете и ридайте за бедите, които идват върху вас!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Елате сега, вие, богатите, плачете и ридайте поради бедствията, които идат върху вас.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Дойдете сега вие, богатите; плачете и ридайте за бедите, които идат върху вас.

Вижте главата
Други преводи



Послание на Яков 5:1
36 Кръстосани препратки  

Слънцето изгрява и с палещите си лъчи изсушава растението. Цветът му окапва и хубостта му загива. Така е и с богатия: докато крои планове за работата си, ще повехне.


А вие унижавате бедняка! Нали богатите са тези, които ви потискат и ви влачат по съдилищата?


Чуйте вие, които казвате: „Днес или утре ще заминем за еди-кой си град, ще останем там една година, ще търгуваме и ще спечелим пари.“


Оплаквайте, скърбете и плачете; смехът ви да се превърне в ридание, а радостта ви — в тъга.