Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 7:1 - Новият завет: съвременен превод

Не съдете и няма да бъдете съдени.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Не съдете, да не бъдете съдени;

Вижте главата

Ревизиран

Не съдете, за да не бъдете съдени.

Вижте главата

Верен

Не съдете, за да не бъдете съдени.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Не осъждайте, за да не бъдете осъдени,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Не съдете, за да не бъдете съдени.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Не съдете, за да не бъдете съдени;

Вижте главата
Други преводи



Матей 7:1
13 Кръстосани препратки  

Защото както съдите вие, така ще съдят и вас. Каквато мярка използвате за другите, такава ще бъде използвана и за вас.


Лицемерецо, първо изкарай гредата от своето око. Тогава ще виждаш ясно, за да извадиш тресчицата от окото на брат си.


Не съдете, за да не съдят и вас. Не осъждайте и няма да ви осъждат. Прощавайте, за да прощават и на вас.


Защо забелязваш тресчицата в окото на брат си, а не виждаш гредата в собственото си око?


Те обаче продължиха да го питат и той се изправи и им каза: „Нека онзи от вас, който е безгрешен, пръв хвърли камък по нея.“


Братя и сестри, не трябва много от вас да се стремят да стават учители, защото знаете, че нас по-строго ще съдят.