Но аз ви казвам: не се съпротивявайте на злия човек. Ако някой ти удари плесница по дясната буза, обърни му и лявата.
Матей 26:52 - Новият завет: съвременен превод Исус му каза: „Прибери ножа си на мястото му. Който вади нож, от нож умира. Още версииЦариградски Тогаз му казва Исус: Повърни ножът си на мястото му: защото всички които хванат нож, от нож ще загинат. Ревизиран Тогава Исус му каза: Повърни ножа си на мястото му, защото всички, които се залавят за нож от нож ще загинат. Верен Тогава Иисус му каза: Върни меча си на мястото му, защото всички, които са хванали меч, от меч ще загинат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Иисус му каза: „Върни ножа си на мястото му; защото всички, които вадят нож, от нож ще загинат; Библия ревизирано издание Тогава Исус му каза: Върни ножа си на мястото му, защото всички, които посягат към ножа, от нож ще загинат. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава Иисус му казва: върни ножа си на мястото му; защото всички, които се залавят за нож, от нож ще погинат; |
Но аз ви казвам: не се съпротивявайте на злия човек. Ако някой ти удари плесница по дясната буза, обърни му и лявата.
Не отмъщавайте за себе си, скъпи мои, а оставете това на Божия гняв, защото Господ казва в Писанията: „Мое е отмъщението. Аз ще отплатя.“
Не позволявайте никой да отвръща на злото със зло, а винаги се старайте да вършите добро един на друг и на всички хора.
Не отвръщайте на лошото с лошо, нито на обидата с обида, а благославяйте, защото това бяхте призовани да вършите, за да наследите Божието благословение.
„Ако на някого е отредено да бъде пленник, пленник ще бъде. Ако на някого е отредено да загине от меч, от меч ще загине.“ Това означава, че Божиите святи хора трябва търпеливо да понасят и да имат вяра.
Проляха кръвта на святите хора и пророците, сега им даде да пият кръв. Това заслужават!“