Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 26:52 - Новият завет: съвременен превод

Исус му каза: „Прибери ножа си на мястото му. Който вади нож, от нож умира.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Тогаз му казва Исус: Повърни ножът си на мястото му: защото всички които хванат нож, от нож ще загинат.

Вижте главата

Ревизиран

Тогава Исус му каза: Повърни ножа си на мястото му, защото всички, които се залавят за нож от нож ще загинат.

Вижте главата

Верен

Тогава Иисус му каза: Върни меча си на мястото му, защото всички, които са хванали меч, от меч ще загинат.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава Иисус му каза: „Върни ножа си на мястото му; защото всички, които вадят нож, от нож ще загинат;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава Исус му каза: Върни ножа си на мястото му, защото всички, които посягат към ножа, от нож ще загинат.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава Иисус му казва: върни ножа си на мястото му; защото всички, които се залавят за нож, от нож ще погинат;

Вижте главата
Други преводи



Матей 26:52
13 Кръстосани препратки  

Но аз ви казвам: не се съпротивявайте на злия човек. Ако някой ти удари плесница по дясната буза, обърни му и лявата.


Не отмъщавайте за себе си, скъпи мои, а оставете това на Божия гняв, защото Господ казва в Писанията: „Мое е отмъщението. Аз ще отплатя.“


Не позволявайте никой да отвръща на злото със зло, а винаги се старайте да вършите добро един на друг и на всички хора.


Не отвръщайте на лошото с лошо, нито на обидата с обида, а благославяйте, защото това бяхте призовани да вършите, за да наследите Божието благословение.


„Ако на някого е отредено да бъде пленник, пленник ще бъде. Ако на някого е отредено да загине от меч, от меч ще загине.“ Това означава, че Божиите святи хора трябва търпеливо да понасят и да имат вяра.


Проляха кръвта на святите хора и пророците, сега им даде да пият кръв. Това заслужават!“