Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 26:50 - Новият завет: съвременен превод

Исус отговори: „Приятелю, направи това, за което си дошъл.“ Тогава мъжете се приближиха, сграбчиха Исус и го арестуваха.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А Исус му рече: Приятелю! защо си дошел? Тогаз пристъпиха, туриха ръце на Исуса, и уловиха го.

Вижте главата

Ревизиран

А Исус му каза: Приятелю, за каквото си дошъл <стори го>. Тогава пристъпиха, туриха ръце на Исуса, и Го хванаха.

Вижте главата

Верен

А Иисус му каза: Приятелю, за какво си дошъл? Тогава пристъпиха, сложиха ръце на Иисус и Го хванаха.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А Иисус му отговори: „Приятелю, защо си дошъл?“ Тогава пристъпиха, сложиха ръце на Иисус и Го хванаха.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А Исус му каза: Приятелю, за каквото си дошъл, направи го. Тогава пристъпиха, сложиха ръце на Исус и Го хванаха.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А Иисус му рече: друже, защо си дошъл? Тогава пристъпиха, сложиха ръце на Иисуса и Го хванаха.

Вижте главата
Други преводи



Матей 26:50
6 Кръстосани препратки  

Той на свой ред казал на един от недоволните: «Приятелю, аз не съм несправедлив към теб. Нали се съгласи да работиш за един динарий?


Попитал го: «Приятелю, как влезе тук, като не носиш сватбарски дрехи?» Човекът не отговорил нищо.


Но Исус му каза: „Юда, нима с целувка искаш да предадеш Човешкия Син на враговете му?“