Матей 18:34 - Новият завет: съвременен превод Разгневен, господарят му го пратил да бъде наказан, докато не върне всичко, което дължал. Още версииЦариградски И разгневи се господарът му и предаде го на мъчителите, докле да заплати всичко що му бе длъжен. Ревизиран И господарят му се разгневи и го предаде на мъчителите <да го изтезават> докле изплати целия дълг. Верен И господарят му се разгневи и го предаде на мъчителите, докато изплати целия дълг. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като се разгневи господарят му, предаде го на мъчителите, докато му изплати целия дълг. Библия ревизирано издание И господарят му се разгневи и го предаде на мъчителите да го изтезават, докато изплати целия дълг. Библия синодално издание (1982 г.) И като се разгневи господарят му, предаде го на мъчители, докле да му изплати целия дълг. |
Не трябваше ли и ти да проявиш милост към другия слуга така, както аз проявих милост към теб?»
Ето как моят небесен Баща ще се отнесе към вас, ако всеки един не прости на своя брат или сестра от цялото си сърце.“
Божият съд ще бъде безмилостен към този, който не е бил милостив. Но човекът, показвал милост, може без страх да застане пред Съдията.