Исус обикаляше цяла Галилея, поучаваше в синагогите им, проповядваше Благата вест за царството и лекуваше всякакви болести и немощи сред хората.
Марк 6:6 - Новият завет: съвременен превод Исус беше удивен, че хората нямаха вяра. След това отиде да проповядва из околните села. Още версииЦариградски И чудеше се за тяхното неверство. И обхождаше селата наоколо та поучаваше. Ревизиран И чудеше се за тяхното неверие. И обикаляше околните села и поучаваше. Верен И се чудеше на тяхното неверие. И обикаляше околните села и поучаваше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И се чудеше на тяхното неверие. Той обикаляше по околните села и поучаваше. Библия ревизирано издание И се чудеше на тяхното неверие. Исус обикаляше околните села и поучаваше. Библия синодално издание (1982 г.) И се чудеше на неверието им. И ходеше по околните села и поучаваше. |
Исус обикаляше цяла Галилея, поучаваше в синагогите им, проповядваше Благата вест за царството и лекуваше всякакви болести и немощи сред хората.
Като чу тези думи, Исус се удиви и каза на хората, които го следваха: „Истина ви казвам: не съм виждал такава вяра у никого в Израел.
Исус пътуваше из всички градове и села. Той поучаваше в синагогите им, проповядваше Благата вест за царството и лекуваше всякаква болест и немощ.
Исус напусна това място и дойде в областта Юдея и отвъд река Йордан. Отново много хора идваха при него и той ги поучаваше както винаги.
Знаете как Бог помаза Исус от Назарет със Святия Дух и с власт и той обиколи цяла Юдея, като вършеше добрини и лекуваше онези, които бяха под властта на дявола, защото Бог беше с него.