Ласкаят се, когато ги поздравяват с уважение по пазарите и обичат да ги наричат «Учителю».
Марк 10:51 - Новият завет: съвременен превод Исус го попита: „Какво искаш да направя за теб?“ „Учителю, искам пак да виждам!“ — отговори му слепият. Още версииЦариградски Отговори Исус и му рече: Що искаш да ти сторя? И слепият му рече: Учителю, да прогледам. Ревизиран И проговори Исус и му каза: Какво искаш да ти сторя? Слепецът Му рече: Учителю, да прогледам. Верен А Иисус заговори и му каза: Какво искаш да ти направя? Слепият Му каза: Равуни, да прогледна! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус се обърна към него и го запита: „Какво искаш да сторя за тебе?“ Слепецът Му каза: „Да прогледна, Учителю!“ Библия ревизирано издание Исус заговори и му каза: Какво искаш да направя за тебе? Слепецът Му каза: Учителю, да прогледна. Библия синодално издание (1982 г.) И отговаряйки му, Иисус го запита: какво искаш да ти сторя? Слепият Му рече: да прогледам, Учителю! |
Ласкаят се, когато ги поздравяват с уважение по пазарите и обичат да ги наричат «Учителю».
Но вие не трябва да позволявате да ви наричат «Учителю», защото всички сте братя и сестри и имате само един Учител.
Не бъдете като тях, защото вашият Баща знае от какво имате нужда още преди да сте го помолили.
Исус й каза: „Мария!“ Тя се обърна и му каза на арамейски: „Равуни!“ (което значи „Учителю!“)
Като го хвана за ръка, хилядникът го отведе настрана и го попита: „Какво имаш да ми казваш?“
Не се тревожете за нищо, а винаги чрез молитва, молба и благодарност представяйте нуждите си пред Бога.