Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 23:8 - Новият завет: съвременен превод

8 Но вие не трябва да позволявате да ви наричат «Учителю», защото всички сте братя и сестри и имате само един Учител.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

8 Но вие не се наричайте учители; защото един е вашият учител, Христос; а всинца вие братя сте.

Вижте главата копие

Ревизиран

8 Но вие недейте се нарича учители, защото Един е вашият Учител, а вие всички сте братя.

Вижте главата копие

Верен

8 Но вие не се наричайте „Равви“, защото Един е вашият Учител – (Христос), а вие всички сте братя.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 Но вие недейте се нарича учители, защото един е вашият Учител – Христос, а вие всички сте братя.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

8 Но вие не наричайте себе си учители, защото Един е вашият Учител, а вие всички сте братя.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

8 А вие недейте се нарича учители; защото един е вашият Учител – Христос, а всички вие сте братя;

Вижте главата копие




Матей 23:8
34 Кръстосани препратки  

На ученика му стига да бъде като учителя си, а на слугата — като господаря си. Щом главата на семейството са нарекли Веелзевул, то колко повече членовете на семейството му!


Докато Петър говореше, сияен облак се спусна над тях и от него се разнесе глас, който каза: „Това е моят възлюбен Син. Той е избраникът ми. Него слушайте!“


И не позволявайте да ви наричат «Господарю», защото един е вашият Господар — Месията.


Ласкаят се, когато ги поздравяват с уважение по пазарите и обичат да ги наричат «Учителю».


Юда, който щеше да го предаде, попита: „Не съм аз, нали, Учителю?“ Исус отговори: „Сам го каза.“


Юда се приближи до Исус и му каза: „Здравей, Учителю!“ И го целуна.


Исус го попита: „Какво искаш да направя за теб?“ „Учителю, искам пак да виждам!“ — отговори му слепият.


Петър си спомни за него и каза на Исус: „Учителю, виж! Вчера ти прокле тази смокиня и сега тя е суха и мъртва.“


Затова веднага щом пристигна, Юда се приближи до Исус, каза му: „Учителю!“ и го целуна.


Петър каза на Исус: „Учителю, хубаво е, че сме тук. Хайде да вдигнем три шатри: една за теб, една за Моисей и една за Илия.“


Но аз се молих за теб да не загубиш вярата си. И когато се върнеш при мен, укрепвай братята си.“


Исус се обърна, видя ги как вървят след него и ги попита: „Какво търсите?“ Те му казаха: „Рави (което в превод означава „Учителю“), къде живееш?“


Тогава Натанаил каза: „Учителю, ти си Божият Син. Ти си царят на Израел.“


Учениците отговориха: „Учителю, недей! Неотдавна юдеите се опитваха да те убият с камъни. Нима искаш пак да се върнеш там?“


Исус й каза: „Мария!“ Тя се обърна и му каза на арамейски: „Равуни!“ (което значи „Учителю!“)


Една нощ Никодим дойде при Исус и му каза: „Рави, знаем, че Бог те е изпратил да ни учиш, защото никой не би могъл да извърши знаменията, които ти вършиш, ако Бог не е с него.“


Те отидоха при Йоан и му казаха: „Учителю, помниш ли човека, който беше с теб на другия бряг на Йордан, този, за когото свидетелства? Сега той кръщава и всички отиват при него.“


В същото време учениците на Исус го молеха: „Учителю, хапни нещо!“


Когато го намериха на другия бряг на езерото, го попитаха: „Учителю, кога дойде тук?“


Учениците му го попитаха: „Учителю, заради чий грях този човек се е родил сляп — негов или на родителите му?“


Не искам да кажа, че се опитваме да контролираме вярата ви, защото в нея вие стоите силни; по-скоро се трудим заедно с вас за вашето щастие.


Ние не проповядваме себе си, а ви учим, че Исус Христос е Господ и че ние сме ваши слуги заради Исус.


от когото всеки род на небето и на земята е получил името си.


но вече не просто като роб, а повече от роб — като брат. Той ми е много скъп и вярвам, че ще стане още по-скъп на теб — и като човек, и като брат в Господа.


Братя и сестри, не трябва много от вас да се стремят да стават учители, защото знаете, че нас по-строго ще съдят.


Не се дръжте като господари с онези, които са ви поверени, а бъдете пример на стадото.


Аз, Йоан, вашият брат, заедно с вас споделям страданието, царството и търпението, които са в Исус. Бях заточен на остров Патмос, понеже проповядвах Божието послание и истината, която Исус разкри.


Аз паднах в краката му да му се поклоня, но той ми каза: „Не прави това! И аз съм слуга като теб и братята ти, които се държат за истината, която Исус разкри. На Бога се поклони, защото истината, която Исус разкри, е Духът на пророчеството.“


но той ми каза: „Не прави това! И аз съм слуга като теб и братята ти, пророците и онези, които спазват думите, написани в тази книга. На Бога се поклони!“


Последвай ни:

Реклами


Реклами