Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Деяния 23:19 - Новият завет: съвременен превод

19 Като го хвана за ръка, хилядникът го отведе настрана и го попита: „Какво имаш да ми казваш?“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

19 А тисящникът го взе за ръка, и като се оттегли насаме попита: Що е това което имаш да ми обадиш?

Вижте главата копие

Ревизиран

19 А хилядникът го взе за ръка, и като се оттегли настрана, попита <го> на саме: Какво има да ми обадиш?

Вижте главата копие

Верен

19 А хилядникът го взе за ръка и като се оттегли настрана, го попита насаме: Какво има да ми съобщиш?

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 Хилядникът го хвана за ръка, оттегли се с него настрана и запита: „Какво имаш да ми съобщиш?“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

19 А хилядникът го взе за ръка и като се оттегли настрана, го попита насаме: Какво има да ми съобщиш?

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

19 Хилядникът го хвана за ръка, оттегли се с него настрана и питаше: какво има да ми обадиш?

Вижте главата копие




Деяния 23:19
12 Кръстосани препратки  

Исус го попита: „Какво искаш да направя за теб?“ „Учителю, искам пак да виждам!“ — отговори му слепият.


Той хвана слепия за ръка, изведе го от селото и като плюна на очите му, положи ръце върху него и го попита: „Виждаш ли нещо?“


Тогава Исус го хвана за ръка, помогна му да се изправи и то стана.


Тогава римските войници, хилядникът и юдейските стражи арестуваха Исус, вързаха го


Тогава го заведоха в Ареопага и казаха: „Искаме да знаем какво е това ново учение, което проповядваш,


Стотникът отведе младежа при хилядника и каза: „Затворникът Павел ме повика и ме помоли да доведа този младеж тук, защото имал да ти казва нещо.“


Младежът отвърна: „Юдеите са се наговорили да те помолят да доведеш утре Павел в Синедриона под предлог, че искат да го разпитат по-подробно.


Последвай ни:

Реклами


Реклами