Марк 1:15 - Новият завет: съвременен превод Той казваше: „Времето дойде. Божието царство наближава. Покайте се и повярвайте в Благата вест!“ Още версииЦариградски И казваше: Времето се изпълни, и приближи се царството Божие; покайте се и вярвайте в благовестието. Ревизиран Времето се изпълни, и Божието царство наближи; покайте се и повярвайте в благовестието; Верен Времето се изпълни и Божието царство наближи: покайте се и повярвайте в благовестието! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той казваше: „Времето се изпълни и наближи Божието царство. Покайте се и повярвайте в благовестието.“ Библия ревизирано издание Времето се изпълни и Божието царство наближи; покайте се и повярвайте в благовестието. Библия синодално издание (1982 г.) казваше: времето се изпълни, и наближи царството Божие; покайте се и вярвайте в Евангелието. |
Оттогава Исус започна да проповядва, като казваше: „Покайте се, защото небесното царство наближава.“
«Дори праха на вашия град, който лепне по краката ни, изтърсваме срещу вас. Но запомнете, че Божието царство се е приближило.»
Вие трябва да проповядвате на всички хора в моето име, започвайки от Ерусалим. Кажете им, че трябва да се покаят и Бог ще прости греховете им.
Настоявах пред всички хора — и пред юдеи, и пред гърци — да се покаят, да се обърнат към Бога и да повярват в нашия Господ Исус.
Но сега тя бе изявена чрез написаното от пророците и според заповедта на вечния Бог се извести на всички народи, за да повярват и да му се подчинят.
Но щом дойде времето, Бог изпрати Сина си, който се роди от жена и живя според закона,
Божията цел бе да изпълни този план, като обедини всичко под водителството на Христос — всичко небесно и всичко земно — когато дойде подходящото време.
Той даде себе си като откуп за греховете на всички и така доказа Божията любов към хората точно когато трябваше.
а когато настъпи определеният момент, той разкри своето послание чрез проповядването, което ми бе поверено според заповедта на Бога, нашия Спасител.