но после житейските грижи, измамата на богатствата и желанията за други неща навлизат и го задушават, и то не дава плод.
Лука 10:41 - Новият завет: съвременен превод А Господ й отговори: „Марто, Марто, ти се тревожиш и безпокоиш за толкова много неща, Още версииЦариградски Отговори Исус, и рече й: Марто, Марто, грижиш се и мълвиш се за много неща; Ревизиран Но Господ в отговор й рече: Марто, Марто, ти се грижиш и безпокоиш за много неща; Верен Но Господ в отговор ѝ каза: Марто, Марто, ти се грижиш и безпокоиш за много неща, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Иисус ѝ отговори: „Марто, Марто, ти се грижиш и безпокоиш за много неща, Библия ревизирано издание Но Господ отговори: Марто, Марто, ти се грижиш и безпокоиш за много неща; Библия синодално издание (1982 г.) Иисус ѝ отговори и рече: Марто, Марто, ти се грижиш и безпокоиш за много неща, |
но после житейските грижи, измамата на богатствата и желанията за други неща навлизат и го задушават, и то не дава плод.
По пътя Исус и учениците му влязоха в едно село, където жена на име Марта радушно ги посрещна в дома си.
А Марта, притеснена за всичко, което трябваше да направи, дойде при Исус и каза: „Господи, все едно ли ти е, че сестра ми ме остави сама да върша цялата домакинска работа? Кажи й да ми помогне!“
Исус се обърна към учениците си: „Затова ви казвам: не се тревожете за живота си — какво ще ядете, нито пък за тялото си — какво ще облечете.
Бъдете внимателни! Не притъпявайте ума си с пиянство, гуляи и житейски грижи, да не би онзи Ден да ви изненада внезапно
Семената, паднали сред трънливите плевели, са хората, които чуват Божието слово, но грижите, богатствата и удоволствията на живота ги задушават и спират растежа им и плодът им никога не узрява.
Във Витания, където живееха Мария и сестра й Марта, имаше един болен човек на име Лазар.
Там му приготвиха вечеря и Марта поднасяше храната. Лазар беше един от тези, които се хранеха заедно с Исус.
Не се тревожете за нищо, а винаги чрез молитва, молба и благодарност представяйте нуждите си пред Бога.