а важно е само едно. Мария направи верния избор и това, което избра, никога няма да й бъде отнето.“
Лука 10:39 - Новият завет: съвременен превод Тя имаше сестра, която се казваше Мария. Мария седна в краката на Господа и слушаше какво говори. Още версииЦариградски И тя имаше сестра нарицаема Мария, която бе седнала до нозете Исусови и слушаше словото негово. Ревизиран Тя имаше сестра на име Мария, която седна при нозете на Господа и слушаше словото Му. Верен Тя имаше сестра на име Мария, която седна при краката на Иисус и слушаше словото Му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тя имаше сестра, на име Мария, която бе седнала при нозете на Иисус и слушаше словата Му. Библия ревизирано издание Тя имаше сестра на име Мария, която седна при нозете на Господа и слушаше словото Му. Библия синодално издание (1982 г.) Тя имаше сестра, на име Мария, която седна при нозете на Иисуса и слушаше речта Му. |
а важно е само едно. Мария направи верния избор и това, което избра, никога няма да й бъде отнето.“
След три дни го намериха в храма. Той седеше между учителите, слушаше какво говорят и им задаваше въпроси.
Много хора наизлязоха, за да видят станалото. Те дойдоха при Исус и намериха човека, от когото бяха прогонени демоните, да седи в краката му — облечен и със здрав разум. И се уплашиха.
Във Витания, където живееха Мария и сестра й Марта, имаше един болен човек на име Лазар.
така че много юдеи бяха дошли при Марта и Мария да ги утешават за загубата на брат им.
Тогава Мария донесе около една литра скъпо миро от чист нард и го изля върху нозете на Исус, а после ги избърса с косата си. Благоуханието на маслото изпълни цялата къща.
„Аз съм юдеин, родом от киликийския град Тарс, но отраснах тук, в този град. Учих при Гамалиил и грижливо бях възпитан според закона на нашите предци. Ревностно служех на Бога, точно както вие сега му служите.