Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 1:43 - Новият завет: съвременен превод

Но коя съм аз, че да заслужа подобно щастие — майката на моя Господ да дойде при мен!

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И от къде ми е това, да дойде при мене майката на Господа моего?

Вижте главата

Ревизиран

И от какво ми е тая <чест>, да дойде при мене майката на моя Господ?

Вижте главата

Верен

И откъде ми е това – да дойде при мен майката на моя Господ?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И откъде ми дойде тази чест – да ме посети майката на моя Господ?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И откъде ми е тази чест, да дойде при мене майката на моя Господ?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И откъде ми е това – да дойде при мене майката на моя Господ?

Вижте главата
Други преводи



Лука 1:43
15 Кръстосани препратки  

Докато Исус приказваше на хората, навън стояха майка му и братята му и искаха да говорят с него.


Но Йоан се опита да го възпре, като каза: „Аз имам нужда да бъда кръстен от теб, защо ти идваш при мен?“


и тя възкликна: „Няма друга сред жените, благословена като теб! И Бог ще благослови детето, което ще родиш.


Ето, веднага щом като поздравът ти прозвуча в ушите ми, детето в утробата ми заигра от радост.


Днес в града на Давид се роди вашият Спасител — Христос Господ.


Не дойдох лично при теб, защото считам себе си за недостоен, но ти само кажи и слугата ми ще оздравее.


Вие ме наричате «Учител» и «Господ» и сте прави, защото наистина съм такъв.


В отговор Тома му каза: „Господ мой и Бог мой!“


Не вършете нищо от егоистични амбиции и празно високомерие, а със смирение гледайте на другите като на по-добри от вас.


И не само това, а и всичко друго сега смятам за безполезно в сравнение с величието да познавам Христос Исус, моя Господ. Заради него се отрекох от всичко и всичко смятам за ненужен боклук, за да спечеля Христос