Йоан 7:44 - Новият завет: съвременен превод Някои от тях искаха да го арестуват, но никой не можа да го направи. Още версииЦариградски И някои от тях искаха да го хванат; но никой не тури ръце на него. Ревизиран И някои от тях искаха да Го хванат; но никой не тури ръце на Него. Верен А някои от тях искаха да Го хванат, но никой не сложи ръце на Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Някои от тях искаха да Го хванат, но никой не сложи ръка на Него. Библия ревизирано издание И някои от тях искаха да Го хванат; но никой не сложи ръце на Него. Библия синодално издание (1982 г.) А някои от тях искаха да Го хванат, ала никой не тури върху Му ръка. |
Тогава те се опитаха да го хванат, ала никой не можа да го докосне, защото времето му още не бе дошло.
Исус каза тези неща, когато поучаваше в храма, близо до кутията за събиране на дарения, но никой не го арестува, защото времето му още не беше дошло.
защото аз съм с теб. Никой няма да те нападне и да ти стори зло, защото имам много хора в този град.“
През следващата нощ Господ се яви на Павел и му каза: „Бъди смел! Ти свидетелства за мен в Ерусалим, трябва да направиш същото и в Рим.“