Деяния 18:10 - Новият завет: съвременен превод10 защото аз съм с теб. Никой няма да те нападне и да ти стори зло, защото имам много хора в този град.“ Вижте главатаОще версииЦариградски10 защото аз съм с тебе, и никой няма да тури ръка на тебе за да ти стори зло; защото имам народ много в този град. Вижте главатаРевизиран10 защото Аз съм с тебе, и никой няма да те нападне та да ти стори зло; защото имам много люде в тоя град. Вижте главатаВерен10 защото Аз съм с теб и никой няма да те нападне и да ти стори зло; защото имам много хора в този град. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201310 защото Аз съм с тебе и никой няма да посегне да ти стори зло, понеже имам много народ в този град.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание10 защото Аз съм с теб и никой няма да те нападне и да ти стори зло; защото имам много хора в този град. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)10 защото Аз съм с тебе, и никой не ще посегне да ти стори зло; понеже имам много народ в тоя град. Вижте главата |