Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 14:4 - Новият завет: съвременен превод

И вие знаете пътя до мястото, където отивам.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И къде отивам аз вие знаете, и пътя знаете.

Вижте главата

Ревизиран

И вие знаете за къде отивам и пътя знаете.

Вижте главата

Верен

А вие знаете къде отивам, и пътя знаете.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А къде отивам Аз, знаете, и пътя знаете.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И вие знаете къде отивам и пътя знаете.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А къде отивам Аз, знаете, и пътя знаете.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 14:4
13 Кръстосани препратки  

Нали Месията трябваше да мине през всички тези страдания, преди да влезе в славата си!“


Аз съм вратата: който влезе през мен, ще бъде спасен. Ще може да влиза и да излиза, и ще намира всичко, от което се нуждае.


Който ми служи, трябва да ме следва. Където съм аз, там трябва да бъде и моят служител. Отец ще почете всеки, който ми служи.


Но Исус знаеше, че Отец е предал всичко в ръцете му и че той от Бога е дошъл и при Бога ще се върне.


В дома на моя Баща има много стаи; нямаше да ви го казвам, ако не беше така. Отивам да приготвя място за вас


Чухте ме да ви казвам, че си отивам, но ще се върна при вас. Ако ме обичате, ще се радвате, че отивам при Отца, защото той е по-велик от мен.


и след като отида и ви приготвя място, ще се върна отново и ще ви взема при себе си, за да бъдете и вие там, където съм аз.


Тома каза: „Господи, ние не знаем къде отиваш. Как бихме могли да знаем пътя?“


Аз дойдох от Отца в света и сега напускам света и се връщам при Отца.“


Който повярва в Сина, има вечен живот, а който отхвърли Сина, никога няма да има този живот и Божият гняв ще тегне върху него.“


Това е волята на моя Баща: всеки, който види Сина и повярва в него, да има вечен живот и аз ще го възкреся в последния ден.“