Нали Месията трябваше да мине през всички тези страдания, преди да влезе в славата си!“
Йоан 14:4 - Новият завет: съвременен превод И вие знаете пътя до мястото, където отивам.“ Още версииЦариградски И къде отивам аз вие знаете, и пътя знаете. Ревизиран И вие знаете за къде отивам и пътя знаете. Верен А вие знаете къде отивам, и пътя знаете. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А къде отивам Аз, знаете, и пътя знаете.“ Библия ревизирано издание И вие знаете къде отивам и пътя знаете. Библия синодално издание (1982 г.) А къде отивам Аз, знаете, и пътя знаете. |
Нали Месията трябваше да мине през всички тези страдания, преди да влезе в славата си!“
Аз съм вратата: който влезе през мен, ще бъде спасен. Ще може да влиза и да излиза, и ще намира всичко, от което се нуждае.
Който ми служи, трябва да ме следва. Където съм аз, там трябва да бъде и моят служител. Отец ще почете всеки, който ми служи.
Но Исус знаеше, че Отец е предал всичко в ръцете му и че той от Бога е дошъл и при Бога ще се върне.
В дома на моя Баща има много стаи; нямаше да ви го казвам, ако не беше така. Отивам да приготвя място за вас
Чухте ме да ви казвам, че си отивам, но ще се върна при вас. Ако ме обичате, ще се радвате, че отивам при Отца, защото той е по-велик от мен.
и след като отида и ви приготвя място, ще се върна отново и ще ви взема при себе си, за да бъдете и вие там, където съм аз.
Който повярва в Сина, има вечен живот, а който отхвърли Сина, никога няма да има този живот и Божият гняв ще тегне върху него.“
Това е волята на моя Баща: всеки, който види Сина и повярва в него, да има вечен живот и аз ще го възкреся в последния ден.“