Йоан 10:31 - Новият завет: съвременен превод Юдеите отново взеха камъни, за да го убият. Още версииЦариградски Тогаз пак взеха Юдеите камене да го убият. Ревизиран Юдеите пак взеха камъни за да Го убият. Верен Тогава юдеите пак взеха камъни, за да Го убият. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава юдеите пак грабнаха камъни, за да Го убият. Библия ревизирано издание Юдеите пак взеха камъни, за да Го убият. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава иудеите пак грабнаха камъни, за да Го убият. |
Но земеделците хванали слугите, набили единия, убили другия, а третия пребили с камъни.
Ваша ще бъде вината за невинно пролятата на земята кръв — от тази на праведника Авел до тази на Захария, Верахиевия син, когото убихте между храма и олтара.
Ето какво бе свидетелството на Йоан, когато юдейските водачи в Ерусалим изпратиха при него няколко свещеници и левити да го попитат: „Кой си ти?“
Юдейските водачи се събраха около него и казаха: „Колко време ще ни държиш в недоумение? Ако ти си Месията, кажи ни го ясно.“
Исус им каза: „Аз извърших за вас много добри дела според заповедта на Отца. За кое от тях искате да ме убиете с камъни?“
Учениците отговориха: „Учителю, недей! Неотдавна юдеите се опитваха да те убият с камъни. Нима искаш пак да се върнеш там?“
Този отговор затвърди решението на юдеите да го убият — той не само нарушаваше закона за съботата, но и наричаше Бога свой Баща, приравнявайки се по този начин с Бога!
След което те взеха камъни, за да ги хвърлят по него, но Исус се скри и напусна храма.
Има ли поне един пророк, когото прадедите ви да не преследваха? Те дори убиха онези, които отдавна предизвестиха идването на Праведника, а сега вие станахте негови предатели и убийци.