Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 24:18 - Новият завет: съвременен превод

Докато вършех това, пречистен според обичаите, те ме намериха в храма. Нямаше тълпа, нито безпорядък.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А между това Юдеи някои си от Азия намериха ме очищен в храма, не с много народ, нито с мълва;

Вижте главата

Ревизиран

А когато ги <принасях>, те ме намериха в храма очистен, без да има навалица или размирие;

Вижте главата

Верен

При това ме намериха в храма очистен, без да има навалица или размирица,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И тъкмо се бях очистил, в храма ме срещнаха сам, без навалица и без шум,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А когато ги принасях, те ме намериха в храма очистен, без да има навалица или размирие;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

При това, като се бях очистил, намериха ме в храма сам, без навалица и без шум,

Вижте главата
Други преводи



Деяния 24:18
7 Кръстосани препратки  

Защо разпитваш мен? Разпитай онези, които са ме слушали. Те знаят какво съм говорил!“


Сред нас има хора от Партия, Мидия и Елам, жители на Месопотамия, Юдея, Кападокия, Понт и Азия,


Вземи ги, пречисти се с тях и им плати разноските за обреда, за да могат да обръснат главите си. Тогава всички ще знаят, че няма нищо вярно в това, което са чули за теб, и ще разберат, че ти самият живееш според закона и му се подчиняваш.


Тези юдеи не са ме заварили нито да споря с някого в храма, нито пък да подстрекавам хората към бунт в синагогите или където и да е другаде в града.


По тази причина ме хванаха юдеите, докато бях в храма, и се опитаха да ме убият.


Но някои от така наречената синагога на либертинците се надигнаха срещу него. Това бяха юдеи от Киринея и Александрия, от Киликия и Азия. Те завързаха спор със Стефан,