и започнах да проповядвам най-напред на хората в Дамаск, после на тези в Ерусалим и из цяла Юдея, а също и на езичниците. Казвах им да се покаят и да се обърнат към Бога и с делата си да докажат, че наистина са се покаяли.
Деяния 22:17 - Новият завет: съвременен превод Когато се върнах в Ерусалим, веднъж, докато се молех в храма, изпаднах в транс Още версииЦариградски И като се върнах в Ерусалим, когато се молех в храма дойдох в изстъпление. Ревизиран И като се върнах в Ерусалим, когато се молех в храма дойдох в изстъпление, Верен И като се върнах в Ерусалим, когато се молех в храма, изпаднах в състояние на видение Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато се върнах в Йерусалим и се молех в храма, изпаднах в унес Библия ревизирано издание И като се върнах в Йерусалим, когато се молех в храма, се отнесох духом Библия синодално издание (1982 г.) А когато се върнах в Иерусалим и се молех в храма, унесох се |
и започнах да проповядвам най-напред на хората в Дамаск, после на тези в Ерусалим и из цяла Юдея, а също и на езичниците. Казвах им да се покаят и да се обърнат към Бога и с делата си да докажат, че наистина са се покаяли.
чрез силата на знамения и чудеса и чрез властта на Духа. Проповядвах Благата вест за Христос по всички земи от Ерусалим до Илирик и вече завърших това свое дело.
Три години по-късно отидох в Ерусалим, за да се запозная с Кифа, и останах при него само петнадесет дни.