При Исус дойде един болен от проказа, коленичи пред него и започна да го моли: „Ти имаш власт и стига да поискаш, можеш да ме излекуваш.“
Деяния 19:31 - Новият завет: съвременен превод Някои от управниците на провинция Азия, които бяха приятели на Павел, му пратиха послание, умолявайки го да не рискува да ходи в театъра. Още версииЦариградски Така и някои от Азийските началници, понеже му бяха приятели, проводиха до него и молеха му се да се не показва на позорището. Ревизиран така и някои от азийските началници, понеже му бяха приятели, пратиха до него да го помолят да се не показва в театъра. Верен Тогава някои от азиархите, които му бяха приятели, изпратиха до него да го помолят да не се показва в театъра. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Също и някои от управителите на областта Азия, негови приятели, изпратиха да го помолят да не се показва в театъра. Библия ревизирано издание Така и някои от началниците на Азия, понеже му бяха приятели, изпратиха до него да го помолят да не се показва в театъра. Библия синодално издание (1982 г.) Също и някои от асийските началници, понеже му бяха приятели, проводиха до него и го молеха да се не показва на зрелището. |
При Исус дойде един болен от проказа, коленичи пред него и започна да го моли: „Ти имаш власт и стига да поискаш, можеш да ме излекуваш.“
Те преминаха през областта Фригия и Галатия, защото Святият Дух им попречи да проповядват словото в Азия.
Това продължи две години, така че всички юдеи и езичници в Азия чуха Господното слово.
В града настъпи суматоха. Тълпата се втурна в театъра, влачейки след себе си двама от спътниците на Павел — македонците Гай и Аристарх.
В събранието цареше хаос: едни крещяха едно, други — друго, а и повечето не знаеха защо са се събрали.
Като чухме това, и ние, и местните хора започнахме да молим Павел да не отива в Ерусалим.