Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Галатяни 5:14 - Новият завет: съвременен превод

Защото целият закон се свежда до едно единствено изречение: „Обичай ближния си както себе си!“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото всичкият закон в една реч се изпълнява, сиреч, в тази: "Да възлюбиш ближнаго твоего както самаго себе си."

Вижте главата

Ревизиран

Защото целият закон се изпълнява в една дума, <сиреч>, в тая "Да обичаш ближния си както себе си".

Вижте главата

Верен

Защото целият закон се изпълнява в една дума, в тази: „Да възлюбиш ближния си както себе си.“

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото целият закон се изпълнява в едно изречение: „Обичай ближния си като самия себе си.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото целият закон се изпълнява в една дума, именно в тази: „Да обичаш ближния си, както себе си.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото целият закон се изпълнява в една дума, именно във: възлюби ближния си като себе си.

Вижте главата
Други преводи



Галатяни 5:14
14 Кръстосани препратки  

Затова, постъпвайте с другите така, както искате те да постъпват с вас. Това е същността на Моисеевия закон и писанията на пророците.


Втората най-важна заповед е тази: «Обичай ближния си както себе си!» Няма друга заповед, по-важна от тези.“


И човек трябва да го обича с цялото си сърце, с целия си разум и с цялата си сила, и да обича другите хора така, както обича себе си. Това е по-важно от всички всеизгаряния и жертвоприношения.“


Нова заповед ви давам: Обичайте се един друг! Както аз ви обикнах, така и вие трябва да се обичате един друг.


Изумен съм, че толкова скоро обръщате гръб на Онзи, който ви призова чрез Христовата благодат, и се насочвате към друго благовестие.


Носете заедно товарите си и по този начин ще се подчинявате на Христовия закон.


А целта на тази заповед е любов, която идва от чисто сърце, чиста съвест и искрена вяра.