Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 7:12 - Новият завет: съвременен превод

12 Затова, постъпвайте с другите така, както искате те да постъпват с вас. Това е същността на Моисеевия закон и писанията на пророците.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

12 И тъй, във всяко нещо, както искате да правят человеците на вас, така и вие правете на тях, защото това е законът и пророците.

Вижте главата копие

Ревизиран

12 И тъй, всяко нещо, което желаете да правят човеците на вас, така и вие правете на тях; защото това е< същината на> закона и пророците.

Вижте главата копие

Верен

12 И така, всяко нещо, което желаете да правят хората на вас, това и вие правете на тях; защото това е, на което учат законът и пророците.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

12 И тъй, правете на другите това, което искате те да ви правят, защото това е, на което Законът и Пророците учат.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

12 И така, всяко нещо, което желаете да правят човеците на вас, така и вие правете на тях; защото това е същината на закона и пророците.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

12 Прочее, всичко, което искате да правят вам човеците, същото правете и вие тям; защото това е законът и пророците.

Вижте главата копие




Матей 7:12
19 Кръстосани препратки  

Не мислете, че съм дошъл да унищожа закона на Моисей или писанията на пророците. Не съм дошъл да ги унищожа, а да ги изпълня.


Отнасяйте се с другите така, както искате те да се отнасят с вас.


А целта на тази заповед е любов, която идва от чисто сърце, чиста съвест и искрена вяра.


Ако спазвате царския закон, който според Писанието гласи: „Обичай ближния си както себе си!“, правилно постъпвате.


Последвай ни:

Реклами


Реклами