Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 12:12 - Новият завет: съвременен превод

Когато бях сред вас, ви доказвах, че съм апостол, като вършех знамения, чудеса и могъщи дела с огромно търпение.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Знаковете на един апостол показаха се делом между вас във всяко търпение, със знамения и чудеса и сили.

Вижте главата

Ревизиран

Наистина, признаците на апостолите се показаха между вас с пълно търпение, чрез знамения, чудеса и велики дела.

Вижте главата

Верен

Наистина, апостолските признаци се показаха между вас с пълно търпение, чрез знамения, чудеса и велики дела.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Белезите на апостол се проявиха на дело пред вас в голямото ми търпение, в чудеса, знамения и изцелявания.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Наистина белезите на истински апостол бяха доказани между вас с пълно търпение, чрез знамения, чудеса и велики дела.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Белезите на апостол се показаха на дело сред вас във всяко търпение, в личби, чудеса и сили.

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 12:12
9 Кръстосани препратки  

Исус му каза: „Докато не видите знамения и чудеса, няма да повярвате.“


Аз благодаря на Бога, че моята дарба да говоря други езици е по-голяма от тази на всеки един от вас,


Щом сте така търпеливи към хора, които проповядват друг Исус, не този, когото ние проповядвахме, и приемате дух или благовестие, различни от Духа и Благата вест, които приехте, значи можете да сте търпеливи и с мен!


Може и да не съм изкусен оратор, но имам знания. И по всякакъв начин ви доказахме това!


а сме решили да не вършим никакви тайни и срамни дела. Ние не използваме измами, нито изопачаваме Божието послание, а по-скоро ясно изявяваме истината, така че всеки да знае в сърцето си какви хора сме пред Бога.