Но всичко това ще ви сторят заради Моето име, защото не знаят Оногова, Който Ме е пратил.
Трето Йоаново 1:7 - Библия синодално издание (1982 г.) защото за Неговото име тръгнаха, без да вземат нещо от езичниците. Още версииЦариградски Защото за неговото име излязоха без да вземат нищо от езичниците. Ревизиран защото за <Христовото> име излязоха, без да вземат нещо от езичниците. Новият завет: съвременен превод Те тръгнаха, за да служат на Христос, и не приеха помощ от невярващите. Верен защото за Христовото Име излязоха, без да вземат нещо от езичниците. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото те тръгнаха в Негово име, без да вземат нещо от езичниците. Библия ревизирано издание защото за Христовото име излязоха, без да вземат нещо от езичниците. |
Но всичко това ще ви сторят заради Моето име, защото не знаят Оногова, Който Ме е пратил.
С всичко ви показах, че именно така трябва да се трудите и да поддържате слабите, а още и да помните думите на Господа Иисуса, защото Сам Той каза: поблажено е да се дава, нежели да се взима.
А те излязоха из синедриона радостни, че са се удостоили да понесат безчестие за името на Господа Иисуса.
А каква ми е наградата? Тая, че, проповядвайки Евангелието, благовествувам за Христа даром, без да се ползувам от своето право в благовестието.
Защото, по какво сте останали по-долни от другите църкви, освен по това, дето аз сам не ви дотегнах? Простете ми тая вина.
Защото не себе си проповядваме, а Христа Иисуса Господа; колкото пък за нас, ние сме ваши слуги заради Иисуса.
Сега се радвам в страданията си за вас и подпълвам недостига от скърби Христови в моята плът за тялото Христово, което е църквата,