Първо Коринтяни 10:33 - Библия синодално издание (1982 г.) както и аз угаждам във всичко на всички и не търся своята полза, а ползата на многото, за да се спасят. Още версииЦариградски както и аз угождавам на всички във всяко нещо без да търся своята си полза, но ползата на мнозина за да се спасят. Ревизиран както и аз угождавам на всички във всичко, като търся не своята си полза, но <ползата> на мнозина, за да се спасят. Новият завет: съвременен превод така както аз самият се опитвам всякак да угодя на всички, като търся не това, което е добро за мен, а това, което е добро за всички, за да бъдат те спасени. Верен както и аз се стремя да угодя на всички във всичко, като търся не своята собствена полза, а ползата на мнозина, за да се спасят. Съвременен български превод (с DC books) 2013 както и аз угаждам на всички във всичко, като не търся своята изгода, а ползата на всички, за да се спасят. Библия ревизирано издание както и аз угаждам на всички във всичко, като търся не своята полза, но ползата на мнозина, за да се спасят. |
Ето, трети път се готвя да дойда при вас, и няма да ви дотегна; понеже аз търся не вашето, а вас: не децата са длъжни да събират богатство за родителите, а родителите за децата.
Пак ли мислите, че се оправдаваме пред вас? Ние говорим пред Бога, в Христа, и всичко това, възлюбени, за ваше назидание.
У човеци ли сега търся благоволение, или у Бога? Или на човеци искам да угаждам? Ако бях още угаждал на човеци, не щях да бъда Христов раб.
които ни пречат да говорим на езичниците да се спасят, и с това винаги допълнят греховете си; но постигна ги гневът докрай.