Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 1:11 - Библия синодално издание (1982 г.)

Защото узнах от домашните на Хлоя за вас, братя мои, че помежду ви имало раздори.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото от домашните Хлоини ми явиха за вас, братие мои, че помежду ви имало разпри;

Вижте главата

Ревизиран

Защото <някои> от Хлоините <домашни> ми явиха за вас, братя мои, че между вас имало разпри.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Защото разбрах от хората от дома на Хлоя, че помежду ви има раздори.

Вижте главата

Верен

Защото някои от домашните на Хлоя ми казаха за вас, братя мои, че между вас имало разпри.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото узнах за вас, братя мои, от близките на Хлоя, че между вас има раздори.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото някои от Хлоините домашни ми известиха за вас, братя мои, че помежду ви имало разпри.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 1:11
19 Кръстосани препратки  

И обадиха на Ревека думите на по-стария ѝ син Исава; и тя прати, та повика по-младия си син Иакова и му рече: ето, брат ти Исав се заканва да те убие;


Ето животът на Иакововото потомство. Иосиф, още момче на седемнайсет години, пасеше стадото (на баща си) заедно с братята си, със синовете на Вала и със синовете на Зелфа, бащини му жени. Иосиф обаждаше на баща им (Израиля) лошите за тях слухове.


От високомерие произлиза раздор, а мъдростта е с ония, които се съветват.


Устата на глупавия водят към свада, и думите му предизвикват бой.


Моля ви, братя, в името на Господа нашего Иисуса Христа, да говорите всички едно и също, и да няма помежду ви разцепления, а да бъдете съединени в един дух и в една мисъл.


А това казвам, защото един от вас дума: „аз съм Павлов“, друг: „аз пък Аполосов“, трети: „аз съм Кифин“, а друг: „аз пък – Христов“.


Защото, първо, чувам, че, кога се събирате в църква, се явявали разцепления помежду ви, което донейде и вярвам.


понеже сте още плътски. И наистина, щом има помежду ви завист, раздори и разногласия, не сте ли плътски и не постъпвате ли по човешки?


Защото страхувам се, да не би, кога дойда, да ви намеря не такива, каквито желая; също и вие да ме намерите такъв, какъвто не желаете: да не би да има у вас раздори, завист, гняв, свади, клевети, клюкарство, гордост, бъркотии,


Ако пък един други се гризете и се ядете, пазете се да се не изтребите един други.


идолослужение, магии, вражди, свади, ревнувания, гняв, разпри, разногласия, (съблазни,) ереси,


Да не бъдем пустославни, един други да се не дразним, един другиму да си не завиждаме.


Всичко вършете без ропот и съмнение,


той е помрачен от гордост, нищо не знае и е болен за празни разисквания и словопрения, от които произлизат завист, разпри, хули, лукави подозрения,


А от глупави разисквания и родословия, препирни и разпри върху закона отбягвай, защото са безполезни и празни.