Псалми 65:10 - Библия синодално издание (1982 г.) Ти ни изпита, Боже, претопи ни, както се сребро претапя. Цариградски Напояваш браздите нейни: Изравняваш грамадите й: Омекчаваш я с капките на дъжда. Благославяш прозябенията й. Ревизиран Като напояваш нейните бразди Изравняваш буците й; Като я размекваш с капките на дъжда Благославяш поникналото от нея; Верен напояваш изобилно браздите є, изглаждаш буците є, размекваш я с дъждове, благославяш поникналото от нея. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти посещаваш земята и я напояваш, даваш ѝ изобилно плодородие: Божият поток винаги е пълен с вода; Ти подготвяш посевите. Библия ревизирано издание като напояваш нейните бразди, изравняваш буците ѝ; като я размекваш с капките на дъжда, благославяш поникналото от нея; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Напояваш нейните бразди, изравняваш буците ѝ; размекваш я с капките на дъжда, благославяш поникналото от нея; |
защото ревността за Твоя дом ме яде, и хулите на ония, които Те хулят, падат върху мене;
ще ви дам дъждове, когато потрябва, и земята ще даде рожбата си, и полските дървета ще дадат плода си.
Да се разлее като дъжд учението ми, като роса речта ми, като дребен дъждец по злакове, като проливен дъжд по трева!