Псалми 1:4 - Библия синодално издание (1982 г.) Не тъй са нечестивците, (не тъй;) но те са като прах, що вятърът измита (от земното лице). Цариградски Нечестивите не така, Но като праха от плявата който вятърът отвява. Ревизиран Не <е> така <с> нечестивите; Но те са като плявата, която вятърът отвява. Верен Безбожните не са така, а са като плявата, която вятърът отвява. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не е така с нечестивите. Защото те са като плявата, отвявана от вятъра. Библия ревизирано издание Не е така с нечестивите; а те са като плявата, която вятърът отвява. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не така е с нечестивите; но те са като плявата, която вятърът отвява. |
Такива са пътищата на всички, които забравят Бога, и надеждата на лицемереца ще изчезне;
Реват народите, както реват буйни води; но Той ги заплаши, – и те побягнаха далеч, и бидоха разгонени като плява по планини от вятър и като прах от вихър.
Многото твои врагове ще бъдат като ситен прах, и пълчището потисници – като развявана плява; и това ще стане внезапно, в един миг.
Поради това те ще бъдат като утринна мъгла, като роса, която скоро изчезва, като мекина, отвявана от гумното, като дим от комин.
лопатата Му е в ръката Му, и Той ще очисти гумното Си и ще събере житото Си в житницата, а плявата ще изгори с неугасим огън.