и това, което ти не поиска, Аз ти давам, – и богатство, и слава, тъй че не ще има подобен на тебе между царете през всички твои дни;
Притчи 4:9 - Библия синодално издание (1982 г.) ще възложи на главата ти красен венец, ще ти достави великолепна корона. Цариградски Ще положи на главата ти венец на благодат: Ще ти даде корона на слава. Ревизиран Ще положи на главата ти красив венец. Ще ти даде славна корона Верен Ще положи на главата ти благодатен венец; ще ти даде славна корона. Съвременен български превод (с DC books) 2013 ще постави на главата ти венец на слава, ще ти даде великолепна корона. Библия ревизирано издание Ще положи на главата ти красив венец. Ще ти даде славна корона. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г ще положи на главата ти венец на благодат; ще ти даде корона на слава. |
и това, което ти не поиска, Аз ти давам, – и богатство, и слава, тъй че не ще има подобен на тебе между царете през всички твои дни;
В оня ден Господ Саваот ще бъде красив венец и славна корона за остатъка от Своя народ,
а вътрешно – скритият човек на сърцето в нетленната красота на кроткия и тих дух, което е драгоценно пред Бога.
На оногова, който побеждава, ще дам да седне с Мене на Моя престол, както и Аз победих и седнах с Отца Си на Неговия престол.