и ако има порок в ръката ти, а ти го отмахнеш и не оставиш беззаконието да обитава в твоите шатри,
Притчи 4:24 - Библия синодално издание (1982 г.) Отхвърли от себе си лъжливостта на устата, и лукавството на езика от себе си отдалечи. Цариградски Отхвърли от себе си строптиви уста, И отдалечи от себе си развращени устни. Ревизиран Отмахни от себе си опърничави уста, И отдалечи от себе си развратени устни. Верен Отмахни от себе си нечестни уста и отдалечи от себе си лъжливи устни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Отхвърли от себе си развратеността на устата, отдалечи от себе си лъжливостта на устните. Библия ревизирано издание Отмахни от себе си лъжливи уста и отдалечи от себе си развратени устни. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Махни от себе си лъжливи уста и отдалечи от себе си коварен език. |
и ако има порок в ръката ти, а ти го отмахнеш и не оставиш беззаконието да обитава в твоите шатри,
Постъпвах тъй, като че това беше мой приятел, мой брат; ходех тъжен, с наведена глава, като че майка оплаквах.
По-добре сиромах, който ходи в своята непорочност, нежели (богат) с лъжливи уста, при това и глупав.
Страх Господен ще рече да мразиш злото; гордост и високомерие, лош път и коварни уста мразя.
Отхвърлете от себе си всичките си грехове, с които сте грешили, и направете си ново сърце и нов дух; и защо да умирате, доме Израилев?
А сега и вие отхвърлете от себе си всичко: гняв, ярост, злоба, злоречие, сквернословие от устата си;
зловредни препирни между човеци, които имат развратен ум, лишени са от истината и мислят, че благочестието служи за печалба. Бягай от такива.
Затова, като отхвърлите всяка нечистота и набрана злоба, с кротост приемайте насаденото слово, което може да спаси душите ви.
Ако някой от вас мисли, че е благочестив, но не обуздава езика си, а мами сърцето си, неговото благочестие е суетно.
И тъй, като оставите всяка злоба и всяко коварство, всяко лицемерие, завист и клевета,