И ще бъде непоколебим твоят дом и твоето царство довека пред лицето Ми, и престолът ти ще пребъде довека.
Притчи 27:24 - Библия синодално издание (1982 г.) защото богатството не е вечно, пък и властта нима е от рода в род? Цариградски Защото богатството не е вечно; Нито венецът е из род в род. Ревизиран Защото богатството не е вечно, И короната не трае из род в род. Верен защото запасите не са вечни и короната за всички поколения ли е? Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото имотът не е вечен, а и богатството нима преминава от род в род? Библия ревизирано издание защото богатството не е вечно и короната не трае от род в род. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото богатството не е вечно – и короната не трае из род в род. |
И ще бъде непоколебим твоят дом и твоето царство довека пред лицето Ми, и престолът ти ще пребъде довека.
Ще устремиш очи към него, и – вече го няма: то ще си направи криле и като орел ще отлети към небето.
Неговата власт и мир безкрай ще расте върху престола на Давида и в царството му, за да го утвърди Той и да го укрепи чрез съд и правда отсега и довека. Ревността на Господа Саваота ще извърши това.
Кажи на царя и на царицата: смирете се, седнете по-ниско, защото падна от главите ви венецът на вашата слава.
Тъй казва Господ Бог: снеми от себе си короната и свали венеца: това не ще го бъде вече; униженото ще се въздигне, и високото ще се унизи.
Ни среброто им, нито златото им не ще може да ги спаси в деня на гнева Господен, и от огъня на ревността Му ще бъде погълната цялата тая земя, защото изтребване, и при това внезапно, ще извърши Той над всички жители земни.
но сега твоето царуване не ще може да устои: Господ ще Си намери мъж по сърцето Си и ще му заповяда да бъде вожд на народа Му, защото ти не изпълни, каквото ти бе заповядал Господ.