И хвърлихме жребие ние, свещеници, левити и народ, за доставяне дърва, кога кое наше поколение в определените времена на всяка година, да ги докарва в дома на нашия Бог, за да горят върху жертвеника на Господа, нашия Бог, както е писано в закона.
Неемия 13:31 - Библия синодално издание (1982 г.) и привоза на дърва в определени времена и начатъците. Помени ме, Боже мой, за мое добро! Цариградски и за приношението на дървата в определени времена, и за начатките. Помни ме, Боже мой, за добро. Ревизиран<наредих> и за приноса на дърва в определени времена, и за първите плодове. Помни ме, Боже мой, за добро. Верен Наредих и за приноса на дърва в определени времена, и за първите плодове. Помни ме, Боже мой, за добро! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Погрижих се и за превоза на дърва в определено време, както и за приносите от първите плодове. Но Ти си спомни за мене, Боже мой, за мое добро! Библия ревизирано издание наредих и за приноса на дърва в определени времена, и за първите плодове. Помни ме, Боже мой, за добро. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г наредих и за приноса на дърва в определено време и за първите плодове. Помни ме, Боже мой, за добро. |
И хвърлихме жребие ние, свещеници, левити и народ, за доставяне дърва, кога кое наше поколение в определените времена на всяка година, да ги докарва в дома на нашия Бог, за да горят върху жертвеника на Господа, нашия Бог, както е писано в закона.
Задължихме се още да принасяме всяка година в дома Господен първоберката от земята си и първоберката от плода на всяко дърво;
При левитите, кога събират левитския десятък, ще се намира свещеник, син Ааронов, та левитите да откарват десятък от своя десятък в дома на нашия Бог, в стаите, определени за клетове.
Помени ме, Боже мой, за това, и не заличавай усърдните ми работи, които сторих за дома на моя Бог и за службата при него!
И казах на левитите, да се очистят и да дойдат да пазят стража при портите, за да светят съботния ден. Помени ме и за това, Боже мой, и пощади ме по голямата Си милост!