Думи на Иеремия, – син на Хелкия, един от свещениците в Анатот, в земята Вениаминова, –
Матей 16:14 - Библия синодално издание (1982 г.) Те отговориха: едни – за Иоана Кръстителя, други – за Илия, а някои – за Иеремия, или за едного от пророците. Още версииЦариградски А те рекоха: Едни че си Иоан Кръстител; други Илия; а други Иеремия или един от пророците. Ревизиран А те рекоха: Едни казват, че е Иоан Кръстител; други пък - Илия; а други - Еремия, или един от пророците. Новият завет: съвременен превод Те отговориха: „Едни казват, че е Йоан Кръстител, други — че е Илия, трети — че е Еремия или някой друг пророк.“ Верен А те казаха: Едни казват, че е Йоан Кръстител; други пък – Илия; а други – Еремия или един от пророците. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те отговориха: „Едни – за Йоан Кръстител, други – за Илия, някои пък – за Йеремия или за един от пророците.“ Библия ревизирано издание А те отвърнаха: Едни казват, че е Йоан Кръстител; други пък – Илия; а други – Йеремия или един от пророците. |
Думи на Иеремия, – син на Хелкия, един от свещениците в Анатот, в земята Вениаминова, –
Ето, Аз ще пратя при вас пророка Илия, преди да настъпи денят Господен – велик и страшен.
и рече на своите служещи: това е Иоан Кръстител; той е възкръснал от мъртвите, та затова стават чрез него чудеса.
А учениците Му Го попитаха и думаха: защо пък книжниците казват, че първом Илия трябва да дойде?
Те отговориха: едни – за Иоана Кръстителя; други – за Илия, други пък за едного от пророците.
други пък – че Илия се явил, а някои – че един от старовремските пророци е възкръснал.
И попитаха го: а що си? Илия ли си ти? Рече: не съм. Пророкът ли си ти? И отговори: не.
И имаше голям ропот у народа за Него: едни казваха, че Той е добър; други пък казваха: не, но заблуждава народа.
Казват пак на прогледалия слепец: ти какво казваш за Него, задето ти отвори очите? А той рече: пророк е.