Как думате: ние сме мъдри, и законът Господен е у нас? А ето, лъжливото перо на книжовниците и него превръща в лъжа.
Матей 15:6 - Библия синодално издание (1982 г.) той може и да не почете баща си или майка си. Тъй нарушихте Божията заповед заради вашето предание. Още версииЦариградски той може и да не почита баща си или майка си. И развалихте Божията заповед за вашето предание. Ревизиран - той да не почита баща си, или майка си. Така, заради вашето предание, осуетихте Божията дума. Новият завет: съвременен превод Вие учите този човек да не уважава баща си и така заради своята традиция пренебрегвате Божията заповед. Верен той да не дава на баща си (или майка си). Така, заради вашето предание, вие осуетихте Божията заповед. Съвременен български превод (с DC books) 2013 той може и да не зачете баща си или майка си.“ Така вие заради вашето предание отменяте Божията заповед. Библия ревизирано издание той да не почита баща си или майка си. Така заради вашето предание вие осуетихте Божията заповед. |
Как думате: ние сме мъдри, и законът Господен е у нас? А ето, лъжливото перо на книжовниците и него превръща в лъжа.
Изтребен ще бъде Моят народ, защото му знание не достига: понеже ти отхвърли знанието, и Аз ще те отхвърля от свещенодействие пред Мене; и понеже ти забрави закона на твоя Бог, и Аз ще забравя децата ти.
А вие казвате: който каже на баща или майка: това, с което би се ти ползувал от мене, е Богу дар, –
като престъпвате словото Божие чрез преданието си, що сте вие предали, и вършите много подобни неща.
Ако някой верен или вярна имат в къщата си вдовици, да ги приглеждат, та църквата да се не товари и да може да приглежда истинските вдовици.
Ако някой се не грижи за своите, а особено за домашните си, той се е отрекъл от вярата и е по-лош от неверник.