Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 8:13 - Библия синодално издание (1982 г.)

И като ги остави, пак влезе в кораба и мина на отвъдната страна.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И остави ги и влезе пак в ладията, и мина отвъд.

Вижте главата

Ревизиран

И остави ги, влезе пак <в ладията>, и мина на отвъдната страна.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

След това остави фарисеите и като се качи в лодката, мина на отсрещната страна.

Вижте главата

Верен

И ги остави, като пак се качи в кораба и мина на отвъдната страна.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И като ги остави, влезе пак в лодката и мина на отвъдния бряг.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И ги остави, влезе пак в лодката и премина на отсрещната страна.

Вижте главата
Други преводи



Марк 8:13
15 Кръстосани препратки  

Ако те попита тоя народ, или пророк, или свещеник: „какво е бремето от Господа“, ти им кажи: „какво бреме? Аз ще ви напусна, казва Господ“.


Привързал се към идолите Ефрем; остави го!


А макар и да са възпитали децата си, ще ги отнема; защото горко им, когато се отдръпна от тях!


оставете ги: те са слепи водачи на слепци; ако пък слепец слепеца води, и двамата ще паднат в ямата.


Не давайте светинята на псетата, и не хвърляйте бисера си пред свините, за да го не стъпчат с краката си и, като се обърнат, да ви разкъсат.


А Той въздъхна дълбоко и рече: за какво тоя род иска личба? Истина ви казвам, няма да се даде личба на тоя род.


При това учениците Му бяха забравили да вземат хляб и нямаха със себе си в кораба, освен един хляб.


И целият народ от Гадаринската околност Го молеше да си отиде от тях; понеже бяха обвзети от голям страх. Той влезе в кораба и се завърна.


Докле имате светлината, вярвайте в светлината, за да бъдете синове на светлина. Като каза това, Иисус се оттегли и скри от тях.


И пак им рече Иисус: Аз отивам, и ще Ме търсите, и в греха си ще умрете. Където Аз отивам, вие не можете да дойдете.


Но, понеже те се противяха и хулеха, той си отърси дрехите и им каза: кръвта ви – върху главите ви! Аз съм чист; отсега отивам при езичниците.


Качихме се на един адрамитски кораб и тръгнахме, като щяхме да плуваме около асийските места. С нас беше Аристарх, македонец от Солун.