и умря Сарра в Кириат-Арба (що е в долината), сега Хеврон, в Ханаанската земя. И дойде Авраам да плаче и ридае за Сарра.
Лука 8:52 - Библия синодално издание (1982 г.) Всички плачеха и ридаеха за нея. Но Той рече: не плачете; тя не е умряла, а спи. Още версииЦариградски И плачеха всички, и оплакваха го. А той рече: Не плачете: не е умряло, но спи. Ревизиран И всички плачеха и го оплакваха. А Той им рече: Не плачете; защото не е умряло, а спи. Новият завет: съвременен превод Всички плачеха и скърбяха за нея. Исус каза: „Не плачете! Тя не е умряла, а просто заспала.“ Верен И всички плачеха и го оплакваха. А Той им каза: Не плачете; защото не е умряло, а спи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всички плачеха и ридаеха за нея. Но Той рече: „Не плачете, тя не е умряла, а спи.“ Библия ревизирано издание И всички плачеха и го оплакваха. А Той им каза: Не плачете, защото не е умряло, а спи. |
и умря Сарра в Кириат-Арба (що е в долината), сега Хеврон, в Ханаанската земя. И дойде Авраам да плаче и ридае за Сарра.
Смути се царят и отиде в стаята над портите и плака и, когато отиваше, думаше тъй: сине Авесаломе, сине, сине Авесаломе! О, да бях умрял аз вместо тебе, Авесаломе, сине мой, сине!
А славата Господня навръх планината изглеждаше пред очите на Израилевите синове като огън, който изпояжда.
А върху дома Давидов и върху жителите иерусалимски ще излея дух на благодат и умиление, и те ще погледнат на Него, Когото те прободоха, и ще ридаят за Него, както се ридае за единороден син, и ще скърбят, както се скърби за първороден.
И целият народ, който се бе събрал на това зрелище, като видя станалото, връщаше се, удряйки се в гърди.
А когато стигна в дома, не позволи никому да влезе, освен на Петра, Иоана и Иакова, и на бащата и майката на момичето.
Като чу това, Иисус рече: тая болест не е за умиране, а за слава Божия, за да се прослави чрез нея Син Божий.