Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Колосяни 4:7 - Библия синодално издание (1982 г.)

Колкото за мене, всичко ще ви съобщи Тихик, възлюбеният брат и верен служител и сътрудник в Господа,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Колкото за мене, ще ви изкаже всичкото Тихик, възлюблений брат и верен служител и съслужник в Господа,

Вижте главата

Ревизиран

Що се касае до мене, всичко що ви каже любезният брат и верен служител и съработник в Господа, Тихик,

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Тихик, скъп брат и верен дякон, който заедно с мен служи на Господа, ще ви разкаже всичко за мен.

Вижте главата

Верен

Що се отнася до мен, всичко ще ви каже Тихик, възлюбеният ми брат и верният служител и съработник в Господа,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Колкото за мене, всичко ще ви съобщи Тихик, възлюбеният брат и верен служител и сътрудник в името на Господа.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Що се отнася до мене, всичко ще ви каже любезният брат и верен служител и съработник в Господа Тихик,

Вижте главата
Други преводи



Колосяни 4:7
9 Кръстосани препратки  

Придружаваха го до Асия Сосипатър Пиров, бериец, а от солунчани Аристарх и Секунд, Гаий от Дервия и Тимотей, и асийците Тихик и Трофим.


Счетох обаче за нужно да изпратя при вас брата Епафродита, мой сътрудник и съратник, а ваш пратеник и услужник в нуждите ми,


както се и научихте от Епафраса, нашия възлюбен сътрудник, който е верен служител Христов заради вас,


Поздравява ви вашенецът Епафрас, Иисус Христов раб, който винаги се подвизава за вас в молитвите, за да пребъдете съвършени и изпълнени с всяка воля Божия.


заедно с Онисима, верния и възлюбен наш брат, който е от вас: те ще ви разкажат за всичко, що става тука.


Тихика изпроводих в Ефес.


Кога изпратя при тебе Артема или Тихика, побързай да дойдеш при мене в Никопол, защото реших там да презимувам.