Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Колосяни 4:7 - Ревизиран

7 Що се касае до мене, всичко що ви каже любезният брат и верен служител и съработник в Господа, Тихик,

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

7 Колкото за мене, ще ви изкаже всичкото Тихик, възлюблений брат и верен служител и съслужник в Господа,

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

7 Тихик, скъп брат и верен дякон, който заедно с мен служи на Господа, ще ви разкаже всичко за мен.

Вижте главата копие

Верен

7 Що се отнася до мен, всичко ще ви каже Тихик, възлюбеният ми брат и верният служител и съработник в Господа,

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 Колкото за мене, всичко ще ви съобщи Тихик, възлюбеният брат и верен служител и сътрудник в името на Господа.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

7 Що се отнася до мене, всичко ще ви каже любезният брат и верен служител и съработник в Господа Тихик,

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

7 Колкото за мене, всичко ще ви съобщи Тихик, възлюбеният брат и верен служител и сътрудник в Господа,

Вижте главата копие




Колосяни 4:7
9 Кръстосани препратки  

И придружиха го до Азия берянинът Сосипатър Пиров, и от солунците Аристарх и Секунд; още и Гаий от Дервия и Тимотей, а от Азия Тихик и Трофим.


Счетох, обаче, за нужно да ви изпратя брата Епафродита, моя съработник и сподвижник, изпратен от вас да ми послужи в нуждите;


както сте я и научили от нашия възлюбен съработник Епафраса, който е за нас верен Христов служител;


Поздравява ви служителят Исус Христов, Епафрас, който е от вас, и който всякога усърдно се моли за вас, да стоите съвършени и напълно уверени във всичко <що е> Божията воля.


<Изпратих с него> и верния и възлюбен брат Онисима, който е от вас. Те ще ви кажат всичко за тука.


А Тихика пратих в Ефес.


Когато изпратя до тебе Артема или Тихика, постарай се да дойдеш при мене в Никопол, защото съм решил там да презимувам.


Последвай ни:

Реклами


Реклами