Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Колосяни 4:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 Колкото за мене, всичко ще ви съобщи Тихик, възлюбеният брат и верен служител и сътрудник в името на Господа.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

7 Колкото за мене, ще ви изкаже всичкото Тихик, възлюблений брат и верен служител и съслужник в Господа,

Вижте главата копие

Ревизиран

7 Що се касае до мене, всичко що ви каже любезният брат и верен служител и съработник в Господа, Тихик,

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

7 Тихик, скъп брат и верен дякон, който заедно с мен служи на Господа, ще ви разкаже всичко за мен.

Вижте главата копие

Верен

7 Що се отнася до мен, всичко ще ви каже Тихик, възлюбеният ми брат и верният служител и съработник в Господа,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

7 Що се отнася до мене, всичко ще ви каже любезният брат и верен служител и съработник в Господа Тихик,

Вижте главата копие




Колосяни 4:7
9 Кръстосани препратки  

Изпратих Тихик в Ефес.


До Мала Азия го придружаваха бериецът Сосипатър, син на Пир – от Бер, солуняните Аристарх и Секунд, Гай от Дерва и Тимотей, и азийците Тихик и Трофим.


Щом изпратя при тебе Артем или Тихик, побързай да дойдеш при мене в Никопол, защото реших да презимувам там.


Той идва с Онисим, верния и възлюбен наш брат, който е ваш земляк. Те ще ви разкажат за всичко, което става тук.


Поздравява ви вашият земляк Епафрас, служител на Иисус Христос, който винаги усърдно се моли за вас, за да устоявате съвършени и изпълнени с всичко, което е Божия воля.


Намерих обаче за нужно да изпратя при вас брат Епафродит, мой сътрудник и съратник, изпратен от вас, за да ми помага в моите нужди.


както се и научихте от Епафрас, нашия възлюбен сътрудник, който е за вас верен Христов служител


Последвай ни:

Реклами


Реклами