Йов 8:22 - Библия синодално издание (1982 г.) Които те мразят, със срам ще се покрият, и шатрата на нечестивците ще изчезне. Цариградски Които те ненавидят ще се облекат с срам; И жилището на нечестивите няма да съществува. Ревизиран Ония, които те мразят, ще се облекат със срам; И шатърът на нечестивите няма вече да съществува. Верен онези, които те мразят, ще се облекат със срам и шатрата на безбожните няма да бъде вече! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тези, които те ненавиждат, ще потънат в срам, няма да имат шатри нечестивите.“ Библия ревизирано издание Онези, които те мразят, ще се облекат със срам; и шатърът на нечестивите няма вече да съществува. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Онези, които те мразят, ще се облекат със срам; и шатърът на нечестивите няма вече да съществува. |
От шатрата му ще бъде прокудена неговата надежда, и това ще го свали при царя на ужасите.
И защо да ми не простиш греха и да не снемеш от мене беззаконието ми? Защото, ето, аз ще легна в праха; утре ще ме подириш, а няма да ме има.
И ще слязат от престолите си всички князе на морето, ще свалят от себе си своите мантии, ще снемат от себе си своите пъстрошити дрехи, ще се облекат в трепет, ще седнат наземи и всяка минута ще треперят и ще се учудват заради тебе.
Царят ще тъжи, и князът ще се облече в ужас, и у народа на страната ще треперят ръцете. Ще постъпя с тях според техните пътища, според техния съд ще ги съдя; и ще узнаят, че Аз съм Господ.
Аз го напратих, казва Господ, и то ще влезе в дома на крадеца и в дома на оногова, който лъжливо се кълне в Моето име, и ще остане в дома му, и ще изтреби него, дърветата му и камъните му.
Също и вие, по-младите, покорявайте се на презвитерите; а всички, като се покорявате един другиму, облечете се в смиреномъдрие, защото „Бог се противи на горделиви, а на смирени дава благодат“.